Traduction Assermentée et Officielle

Valable auprès de toutes les administrations françaises et étrangères (Mairie, Préfecture, Universités, Tribunaux).

Pourquoi une traduction doit-elle être assermentée ?

Une simple traduction, même de bonne qualité, sera refusée par une administration. Seul un traducteur expert près une Cour d'Appel peut conférer une valeur juridique à votre document. En apposant son sceau et sa signature, il engage sa responsabilité et atteste de la conformité de la traduction avec l'original.

Actes de naissance / mariage / décès
Diplômes et relevés de notes
Extraits Kbis et statuts de société
Permis de conduire
Jugements de divorce
Testaments et actes notariés
Casier judiciaire
Documents pour l'immigration
Image for certified translations

Notre processus simple en 3 étapes

1. Envoyez votre document

Un scan ou une photo de bonne qualité suffit pour démarrer. Pas besoin d'envoyer vos originaux dans un premier temps.

2. Traduction & Certification

Notre traducteur expert assermenté réalise la traduction fidèle et y appose son sceau et sa signature officiels.

3. Réception Rapide

Vous recevez la version numérique (PDF) pour validation, puis l'original papier vous est expédié par courrier postal.

Tarifs et Délais

Chaque document est unique. Nous vous fournissons un devis sur mesure transparent, basé sur le nombre de pages et la complexité. Pas de frais cachés.

48h / 72h

Délai Standard

24h

Option Express

Questions fréquentes sur la traduction assermentée