Traduction B2B

Traduction de Kbis et registre du commerce : devis et délai

Besoin de faire traduire un extrait Kbis ou un document de registre du commerce ? Envoyez votre document et recevez un devis gratuit sous 2 heures. Traduction certifiée, assermentée ou avec attestation de conformité selon les exigences de votre partenaire, banque ou administration étrangère.

Devis rapide et gratuit
Traitement confidentiel
Délai confirmé après analyse

Analyse de document

Traitement professionnel

Fichier réceptionné
Spécialisation et langue identifiées
Tarif personnalisé calculé
Délai estimé selon disponibilité
NDA systématique (Confidentialité)

Pourquoi traduire un Kbis ou un registre du commerce ?

L'extrait Kbis (France) ou son équivalent dans d'autres pays est la « carte d'identité » de l'entreprise. Sa traduction est fréquemment demandée pour :

  • Répondre à un appel d'offres international
  • Ouvrir un compte bancaire à l'étranger
  • Créer une filiale, une succursale ou un bureau de représentation
  • Conclure un partenariat commercial avec une entreprise étrangère
  • Inscription à un registre professionnel étranger
  • Due diligence dans le cadre d'une opération de fusion-acquisition
  • Demande de visa d'affaires ou de détachement de salariés

Documents concernés

  • Extrait Kbis (France — délivré par le greffe du tribunal de commerce)
  • Extrait K (pour les auto-entrepreneurs et entreprises individuelles)
  • Certificat d'inscription au registre du commerce et des sociétés (RCS)
  • Avis de situation au répertoire SIRENE (INSEE)
  • Équivalents étrangers : Handelsregisterauszug, Certificate of Incorporation, etc.
  • Statut de l'entreprise délivré par la BCE (Belgique)

Quel niveau de certification ?

Le Kbis n'est pas toujours soumis aux mêmes exigences qu'un document d'état civil. Selon le destinataire :

  • Banque ou partenaire : une traduction avec attestation de conformité peut suffire
  • Administration étrangère : une traduction assermentée, jurée ou certifiée peut être exigée
  • Appel d'offres : vérifiez les exigences du cahier des charges
PaysTerme
FranceTraduction assermentée
BelgiqueTraduction jurée
SuisseTraduction certifiée
LuxembourgTraduction assermentée

Comment ça marche

1

Envoyez votre Kbis via notre page de devis

2

Précisez le destinataire (banque, administration, partenaire) et le pays

3

Recevez un devis sous 2 heures avec le niveau de certification adapté, le délai et le prix

4

Validez : la traduction est confiée à un traducteur qualifié

5

Livraison par email et/ou courrier

Prix et délais

Le prix dépend de :

  • • La langue source et la langue cible
  • • Le type de document (Kbis simple, registre détaillé)
  • • Le niveau de certification requis
  • • L'urgence éventuelle — voir traduction urgente

Le Kbis est généralement un document court (1 à 2 pages). Envoyez votre document pour un devis gratuit.

Délai courant : quelques jours ouvrés. Traitement accéléré possible pour ce type de document court.

Ce qu'il faut envoyer pour le devis

  • L'extrait Kbis ou le document de registre (scan lisible, PDF ou photo nette)
  • La langue cible
  • Le destinataire et le pays
  • Le niveau de certification souhaité (ou « à déterminer »)
  • Le délai souhaité

Confidentialité

Le Kbis contient des informations commerciales sensibles (dirigeants, capital, adresse, procédures). Tous nos traducteurs signent un NDA. Vos documents sont traités de manière sécurisée et supprimés après livraison sur demande.

Points à vérifier avant de commander

  • • Vérifiez la durée de validité : de nombreux organismes exigent un Kbis de moins de 3 mois
  • • Certaines banques étrangères exigent un Kbis apostillé en complément de la traduction
  • • Si votre Kbis est un PDF téléchargé depuis Infogreffe, il est directement exploitable (pas besoin de scan)
  • • Pour les équivalents étrangers, envoyez le document tel quel : nous identifions le type et vous conseillons

Questions fréquentes