Traduction assermentée au Luxembourg : documents, délais et devis
Au Luxembourg, certaines démarches peuvent nécessiter une traduction réalisée par un traducteur ou interprète assermenté figurant sur les listes tenues auprès du Ministère de la Justice. Les exigences varient selon le document, l’usage prévu et l’autorité destinataire.
Dossier de traduction
Traitement professionnel
Besoin d’une traduction assermentée au Luxembourg ? Envoyez votre document pour un devis gratuit sous 2 heures. L’autorité destinataire reste seule décisionnaire.
Quand demander une traduction assermentée au Luxembourg ?
Lorsque vous devez soumettre un document étranger à une administration luxembourgeoise, un notaire ou un tribunal. L’autorité destinataire vous précisera si cette certification est nécessaire.
Documents concernés
Actes d’état civil pour le Guichet.lu, documents de constitution de société (RCSL), contrats de travail pour les travailleurs frontaliers (France, Belgique, Allemagne), diplômes pour la reconnaissance auprès du MESR.
Entreprises, finance, juridique, état civil
Le Luxembourg étant un centre financier européen, les traductions assermentées sont fréquemment demandées pour des documents bancaires, fiduciaires et de compliance. Notre équipe est familiarisée avec ces exigences.
Trois langues officielles
Luxembourgeois, français et allemand. Les administrations acceptent généralement le français ou l’allemand. Notre équipe vous oriente vers la langue adaptée.
Prix et délais
Pour un acte standard, comptez entre 30 € et 80 €. Délai courant : 3 à 5 jours ouvrés. Service express sous 24-48 h pour les dossiers urgents.
Confidentialité
NDA systématique. Vos documents sont traités de manière sécurisée, particulièrement important pour les documents financiers et juridiques.
Traduction officielle dans d'autres pays
Questions fréquentes — Luxembourg
Besoin d'une traduction assermentée au Luxembourg ?
Envoyez-nous votre document et recevez un devis gratuit sous 2 heures.